Dr. Jorge Bernabé Lobo Aragón * Argentina
NO ME FALTA NADA
*(Poema por la dignidad de ser distinto)*
*No me falta nada, aunque digan que falta. No me sobra coraje ni me falta
esperanza. Camino distinto, pero avanzo. Subo más lento, pero llego.*
*El problema no está en mis pasos, sino en los muros que otros levantan. En
la rampa clausurada, en la puerta estrecha, en la mirada que no ve más allá
de una pierna o una silla.*
*¿Discapacidad? Llamen como quieran. Yo prefiero hablar de fuerza, de esa
que no se ve pero sostiene. De esa que nace cuando todo cuesta y aun así se elige vivir.*
*No pido caridad, ni gestos tibios. Reclamo justicia. Sentido común. Una sociedad que no excluya a quien se atreve a ser distinto.*
*La dignidad no se mide en escalones, ni se concede con permisos. La dignidad se garantiza, se respeta, se construye con rampas, con leyes, con humanidad.*
*Este poema que es mío. Es de todos los que un día quisieron entrar y les cerraron la puerta. De quienes comprenden que la democracia no se alcanza si hay cuerpos que se dejan afuera.*
*No me falta nada. Es el mundo el que a veces olvida lo esencial.*
***
Dr Jorge Bernabé Lobo, Aragon * Argentine
JE NE MANQUE DE RIEN
*(Poème pour la dignité de la différence)*
*Je ne manque de rien, même si on prétend le contraire. Je n'ai ni trop de courage ni trop peu d'espoir. Je suis un chemin différent, mais j'avance. Je grimpe plus lentement, mais j'arrive.*
*Le problème ne réside pas dans mes pas, mais dans les murs que les autres érigent. Dans la rampe d'accès fermée, dans l'étroitesse de la porte, dans le regard qui ne voit pas plus loin qu'une jambe ou une chaise.*
*Handicap ? Appelez ça comme vous voulez. Je préfère parler de force, celle qui reste invisible mais qui soutient. Celle qui naît quand tout est un combat et que, pourtant, on choisit de vivre.*
*Je ne demande ni charité, ni gestes tièdes. J'exige la justice. Le bon sens. Une société qui n'exclut pas ceux qui osent être différents.*
*La dignité ne se mesure pas en pas, et elle ne s'octroie pas par permission. La dignité est garantie, respectée et construite grâce à des rampes, des lois et l'humanité.*
*Ce poème est de moi. Il appartient à tous ceux qui ont voulu entrer et qui en ont été refoulés. À ceux qui comprennent que la démocratie ne peut se réaliser si l'on exclut des corps.*
*Je ne manque de rien. C'est le monde qui oublie parfois l'essentiel.*
***
Dr. Jorge Bernabé Lobo, Aragon, Argentina
I LACK NOTHING
*(Poem for the Dignity of Difference)*
*I lack nothing, even if others claim otherwise. I have neither too much courage nor too little hope. I am on a different path, but I am moving forward. I climb more slowly, but I arrive.*
*The problem lies not in my steps, but in the walls that others erect. In the closed access ramp, in the narrowness of the door, in the gaze that sees no further than a leg or a chair.*
*Disability? Call it what you will. I prefer to speak of strength, the kind that remains invisible but sustains. The kind that is born when everything is a struggle and yet, we choose to live.*
*I ask for neither charity nor lukewarm gestures. I demand justice. Common sense. A society that doesn't exclude those who dare to be different.*
*Dignity isn't measured in steps, nor is it granted by permission. Dignity is guaranteed, respected, and built through ramps, laws, and humanity.*
*This poem is mine. It belongs to all those who wanted to enter and were turned away. To those who understand that democracy cannot be realized if bodies are excluded.*
*I lack nothing. It's the world that sometimes forgets what's essential.*